เกี่ยวกับฉัน

รูปภาพของฉัน
Enconcept : English is Alive "ภาษามีชีวิต อังกฤษพ้นกรอบ"

วันพฤหัสบดีที่ 22 กันยายน พ.ศ. 2554

22SEP11 เรียนภาษาอังกฤษจากข่าวจ้า

สวัสดีค่ะน้องๆที่น่ารักของพี่แนน กลับมาพบกับ Blog พี่แนนอีกครั้ง
อย่างที่บอกอยู่เสมอว่า การสอบ GAT, PAT รวมถึงการสอบตรง
ของมหาวิทยาลัยต่างๆใกล้เข้ามาทุกที สภาพอากาศตอนนี้ก็ไม่ค่อยดี
ฝนตกบ้าง น้ำท่วมบ้าง นอกจากน้องๆจะต้องฟิตสมองเตรียมสอบแล้ว
ก็อย่าลืมรักษาสุขภาพของตัวเองกันด้วยนะคะ ป่วยก่อนสอบเนี่ยแย่เลย
เพราะอุตส่าห์เตรียมตัวมาตั้งนานนะคะ พี่แนนเป็นห่วงค่ะ

ผลกระบทของฝนตกและน้ำท่วมซึ่งเป็น natural disaster n. ภัยธรรมชาติ
ไม่เพียงแต่ส่งผลต่อสภาพจิตใจของเรานะคะ ยังกระทบถึงเศรฐกิจประเทศ
ลองติดตามข่าวนี้กันค่ะ

The cost of the damage caused by floods nationwide is estimated
at more than 32 billion baht, 
pushing the GDP down by 0.3-0.4 per cent

มูลค่าความเสียหายที่เกิดจากน้ำท่วมทั่วประเทศถูกประเมินว่าเท่ากับ 32 พันล้าน
(สามหมื่นสองพันล้านบาท) ดึง GDP ลงร้อยละ 0.3 - 0.4


cost v. การคิดคำนวณเงิน, มีค่า
ถ้าเป็น n. หมายถึงมูลค่าความเสียหายหรือต้นทุน
costly adj. หมายถึงแพง, สิ้นเปลือง เหมือนคำว่า priceless adj.
แต่ถ้า valueless adj. แปลว่าไร้ค่า, ไม่มีราคา อย่าสับสนกันนะคะ
value n. มูลค่า, คุณค่า
value for money n. คือความคุ้มค่าคุ้มราคาที่ประเมินทางจิตใจค่ะ

damage n. การทำร้าย, ความเสียหาย **ถ้า damages เติม s คือค่าเสียหาย
damage เป็น v. ได้ แปลว่าทำความเสียหาย (ในบริบทนี้จ้ะ)
damagable adj. ซึ่งทำให้เสียหาย

cause v. ก่อให้เกิด = lead v. ค่ะ
cause n. สาเหตุ เวลาเขียน essay n. เรียงความ จะมีประเภท cause and effect essay
เป็นการเขียนอภิปรายสาเหตุและผลกระทบของหัวข้อนั้นๆ

causeless adj. ที่ไม่มีเหตุผล
ส่วนคำว่า causeway n. ทางหรือถนนข้ามทางน้ำ

nationwide adj. แปลว่า natural, general, public
คือธรรมดา, ทั่วไป แต่ nationwide มีนัยว่า "ทั้วประเทศ" เพราะ nation n. ประเทศ
nationality n. สัญชาติ
nationalization n. การทำให้เป็นชาติ (รวบรวมดินแดนให้เป็นปึกแผ่น)

estimate v. ประเมิน, ประมาณ หรือตีราคา ความหมายเหมือน appraise, evaluate, guess
อย่าลืมทบทวนกลอนคำศัพท์กันด้วยนะจ๊ะ

drag down (phrasal verb) ลากลง, ดึงให้ตกต่ำ
คำว่า put someone down หมายถึง ดูถูก หรือทำให้รู้สึกต่ำต้อย

GDP ย่อมาจาก Gross domestic product
ผลิตภัณฑ์มวลรวมภายในประเทศเบื้องต้น (เป็นดัชนีวัดทางเศรษฐกิจค่ะ)


เห็นไหมคะว่านอกจากจะทำให้ชีวิตความเป็นอยู่ลำบากแล้ว น้ำท่วมยัง
ส่งผลถึงเศรษฐกิจของประเทศด้วย ทั้งนี้ ส่วนหนึ่งก็มาจากการกระทำของคน

คือ deforestation n. การตัดไม้ทำลายป่านั่นเอง


และวันนี้พี่แนนมีสำนวนใน conversation ที่น่าสนใจมาฝากน้องๆเช่นเคย
เป็นสำนวนบอกให้หยุดพูด หรือขอความเงียบค่ะ
Please be quiet.
Quite please!
Keep it down.


Shut up! คำนี้แรงและดูไม่ค่อยสุภาพ แปลว่าหุบปากไปเลย
เหมือนกับ Keep your mouth shut. นะคะ


แต่ถ้าจะให้ soft ลงมาหน่อย ก็ Hold your tongue. ม้วนลิ้นของแกไปซะ :P
Zip your month. รูดซิปปาก


Please stop talking.
Could you please not talk?
Please stop that noise. อันนี้คือให้หยุดทำเสียง อาจไม่ใช่เสียงพูดก็ได้ค่ะ



ฝึกใช้ และจำเผื่อเอาไว้ใช้ในการสอบนะคะ
อย่าลืม share ให้เพื่อนๆด้วยค่ะ :)

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

แสดงความคิดเห็น