เกี่ยวกับฉัน

รูปภาพของฉัน
Enconcept : English is Alive "ภาษามีชีวิต อังกฤษพ้นกรอบ"

วันเสาร์ที่ 10 กันยายน พ.ศ. 2554

10SEP11 เรียนภาษาอังกฤษจากข่าวจ้า

สวัสดีค่ะน้องๆ กลับมาพบกับ Blog ของพี่แนนอีกครั้งนะคะ
พรุ่งนี้แล้วที่ Enconcept มีกิจกรรม Simulation Test สำหรับข้อสอบ SATน้องๆคนไหนสนใจ ก็เชิญมาร่วมงานกันได้
สำหรับน้องๆที่ลงทะเบียนสอบไว้ เตรียมตัวให้พร้อมนะจ๊ะ



simulation n. การลอกเลียนแบบ หรือหมายถึงการจำลอง
simulation test n. คือชุดข้อสอบจำลอง
นั่นเอง



เอาล่ะค่ะ มาติดตามประเด็นข่าวที่น่าสนใจ
เริ่มต้นกันที่ญี่ปุ่น หลังจากมีนายกรัฐมนตรีใหม่ ก็ลงพื้นที่แล้วค่ะ


Japan's new Prime Minister Yoshihiko Noda visited the northeastern region
devastated by the March 11 quake and tsunami

นายกรัฐมนตรีของญี่ปุ่นคนใหม่ นายโนดะ ลงพื้นที่ภูมิภาคตะวันออกเฉียงเหนือ
ที่ถูกทำให้เสียหายในเดือนมีนาคมด้วยแผ่นนดินไหวสึนามิ



ถ้าจะพูดถึงอดีตนายก เราใช้ Ex-PM นะคะ
ex เป็น prefix แปลเหมือน former คือก่อนหน้า



northeastern adj. เกี่ยวกับภาคหรือทิศตะวันออกเฉียงเหนือ
ถ้าเป็นของไทยก็คือภาคอิสานนะคะ

ทิศในภาษาอังกฤษ
North n. ทิศเหนือ
East n. ตะวันออก
West n. ตะวันตก
South n. ทิศใต้


สังเกตดีๆจะเห็นคำว่า NEWS n. ที่แปลว่า ข่าว
ซึ่งก็มี meaning n. นัย ว่าเป็นเรื่องที่เกิดขึ้นจากทั่วทุกทิศนั่นเองจ้ะ :)



region n. ขอบเขต, ภูมิภาคregional adj. เกี่ยวกับภูมิภาค, ระดับภูมิภาค  

คำว่า region นั้นไม่มีขอบเขตของความหมายว่าจะต้องเป็นภาคในประเทศ
อย่างภาคเหนือ ภาคใต้ของไทยนะคะ หมายถึง ภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ก็ได้



devastate v. ทำลายล้าง, ทำให้เสียหายอย่างรุนแรงdevastation n. การทำลายล้าง
ศัพท์คำนี้มีอยู่ใน Memolody เพลง ทำลาย ด้วยนะคะ

ขอเสนอคำศัพท์ใหม่ defoliation n. การทำลาย เช่นกันค่ะ
defoliant n. หมายถึง สารเคมีที่ทำให้ใบไม้ร่วง
prefix de- แปลว่าไม่ดี, down, away นะจ๊ะ


ไม่ว่าประเทศไหนๆ พอมีบุคคลมา substitute v. แทนที่ ตำแหน่งสำคัญๆ
อย่างเช่นนายกรัฐมนตรีคนใหม่ ก็เป็น tradition n. สิ่งที่ทำต่อกันมา
ว่าต้องไปพบปะกับประชาชนนะคะ ยิ่งถ้าประชาชนกำลังประสบ disaster n.
ภัยพิบัติ
ด้วยแล้ว ก็ต้องไปช่วยเหลือ นายกฯบ้านเราไปช่วยชาวบ้าน
ที่ประสบภัยน้ำท่วม นายกฯญี่ปุ่นก็ลงพื้นที่ประสบภัยเช่นกันค่ะ ^___^



อีกข่าวที่นำมาเสนอวันนี้ เป็นข่าวที่พี่แนน และทุกคนไม่อยากให้เกิดขึ้นค่ะ



Two vocational school students were shot and critically injured yesterday
by members of a rival school

2 นักเรียนอาชีวะถูกยิงบาดเจ็บสาหัสเมื่อวานนี้
โดยนักเรียนของโรงเรียนคู่อริ



vocational adj. เกี่ยวกับวิชาชีพหรืออาชีวะ
vocational school n. โรงเรียนอาชีวะ
vocation n. อาชีพ, วิชาชีพ = profession
 ค่ะ



ปกติแล้วรากศัพท์ voc แปลว่า voice หรือเสียงเรียก
น้องๆสงสัยไหมคะว่าทำไม vocation n. ถึงแปลว่าอาชีพ??
แต่ก่อนเชื่อกันว่า พระเจ้ากำหนดมาแล้วว่าใครต้องทำอะไร มีหน้าที่เป็นของตัวเอง

ดังนั้น อาชีพ ก็เปรียบเสมือนเสียงบัญชาจากพระเจ้า นั่นเองค่ะ


แต่อย่าสับสนกับคำว่า vacation n. ช่วงเวลาพักผ่อน นะคะ
school break n. = vacation ช่วงเวลาปิดเทอม


critical adj. สาหัส อาจหมายถึงสำคัญ, จำเป็น = crucial adj. ก็ได้critically adv. เป็นช่วงที่อันตรายค่ะ


injure v. ทำร้าย, ทำให้บาดเจ็บinjured adj. ซึ่งได้รับบาดเจ็บ/ n. ผู้ได้รับบาดเจ็บนะคะ
injury n. แผล, อาการบาดเจ็บค่ะ


rival n. คู่แข่ง, ศัตรู
= competitor, contestant 




วันนี้แตกศัพท์เท่านี้ก่อนค่ะ อย่าลืมมติดตาม blog พี่แนนเป็นประจำนะคะ
อ่านแล้ว share เพื่อนๆด้วยจ้ะ :)

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

แสดงความคิดเห็น