เกี่ยวกับฉัน

รูปภาพของฉัน
Enconcept : English is Alive "ภาษามีชีวิต อังกฤษพ้นกรอบ"

วันเสาร์ที่ 15 ตุลาคม พ.ศ. 2554

15OCT11 เรียนภาษาอังกฤษจากข่าวจ้า

สวัสดีค่ะน้องๆ ขอต้อนรับเข้าสู่ Blog ของพี่แนนเช่นเคย เมื่อตอนกลางวัน
พี่แนนแตกศัพท์อาชญากรรมและประเภทของโจรกันไปแล้ว อย่าลืมไปติดตามนะคะ
และช่วงนี้ก็เช่นเคยค่ะ มา update คำศัพท์ที่น่าสนใจจากข่าวกันนะคะ



แน่นอนว่าตอนนี้ทุกคนติดตามข่าวน้ำท่วมกันอยู่ ว่าจะมาถึงกรุงเทพฯไหม
แต่จากข่าวนี้ ปทุมธานีโดนน้ำท่วมเขตธุรกิจในเมืองไปแล้วค่ะ T^T


ภาพจาก kapook.com


Flooding in the commercial heart of Pathum Thani reached a critical level 
น้ำท่วมในใจกลางเขตการค้าของปทุทธานีถึงระดับวิกฤต


flood n. น้ำท่วม, จำนวนมาก เป็น v. หมายถึงไหลบ่านะคะ
ศัพท์กลุ่มนี้เจอบ่อยมากๆ overflow, flood, deluge, inundation
ทุกคำแปลว่าน้ำท่วมค่ะ



นอกจากนี้ ในหลายพื้นที่ก็มีข่าวการพังทลายของ floodgate n. ประตูระบายน้ำ
ที่ทำให้น้ำทะลักเข้าท่วมพื้นที่ที่มี barrier n. คันกั้นน้ำเอาไว้อย่างรวดเร็วนะคะ


commercial adj. เกี่ยวกับการค้า
commercialize v. ทำเพื่อแสวงหาประโยชน์ทางธุรกิจหรือหวังผลกำไรเป็นหลัก
มีองค์กรประเภทที่ไม่แสวงหาผลกำไร เราเรียกว่า Non-profit organization n.
ก็ได้แก่ foundation n. มูลนิธิต่างๆนั่นเองค่ะ



อย่าสับสนกับ NGO ที่ย่อมาจาก Non-governmental organization n.
องค์กรเอกชนที่ไม่เกี่ยวข้องกับรัฐบาลนะคะ อันนี้มักจะเป็นหน่วยงานที่ปกป้อง
ผลประโยชน์ประชาชนและสิ่งแวดล้อม เช่น คัดค้านการให้สัมปทานทรัพยากรรัฐ



organization n. องค์กร, หน่วยงาน, สมาคม
ดูดีๆมันมาจากคำว่า organize v. ที่แปลว่าจัดตั้ง, จัดระบบนะคะ
แน่นอนว่า ทุกองค์กรจะต้องมีการบริหารงานอย่างเป็นระบบ โดยจะมี
organization structure n. แผนผังองค์กร ช่วยในเรื่องการ control n. ควบคุมค่ะ



heart n. หัวใจ, ส่วนสำคัญ, แกนกลาง
commercial heart n. ตามข่าวนี้ก็คือศูนย์กลางเศรษฐกิจการแลกเปลี่ยนซื้อขาย
รวมถึงสถานที่ราชการสำคัญของจังหวัดนั่นเองค่ะ


city hall n. ศูนย์กลางราชการส่วนท้องถิ่น หรือศาลากลางจังหวัดนะคะ
official place n. หมายถึงสถานที่ราชการค่ะ


critical adj. มี 2 ความหมายค่ะ 1. เกี่ยวกับการวิจารณ์ 2. เป็นช่วงที่วิกฤต
criticism n. การวิจารณ์ นักวิจารณ์เราเรียกว่า critic n. (อาจหมายถึงคนชอบติก็ได้)
ขอแถมอีกคำค่ะ perfectionist n. คนที่ชอบความสมบูรณ์แบบ
เป็นพวกยึดติดและคาดหวังสุงทุกอย่าง คนประเภทนี้ไม่มีความสุขค่ะ
เพราะว่าโลกของเรา ไม่มีอะไรที่จะ perfect adj. สมบูรณ์แบบ 100% นะคะ
ต้องรู้จักปล่อยวางเพื่อความสุขทางจิตใจค่ะ :)


มาดูอีกข่างนึงนะคะน้องๆ

Electricity plants to close if floods threaten

โรงงานผลิตไฟฟ้าต้องปิดเมื่อถูกน้ำท่วม

electricity n. กระแสไฟฟ้า มีความหมายโดยนัยแปลว่าอารมณ์ตื่นเต้นได้ค่ะ
current n. หมายถึงกระแส ใช้ได้กับทั้งกระแสน้ำ กระแสลม กระแสไฟฟ้าเลยค่ะ
electrician n. หมายถึงช่างไฟฟ้านะคะ
electronical appliance n. หมายถึงเครื่องใช้ไฟฟ้าค่ะ



plant n. ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าพืช แต่แปลเหมือน factory n. โรงงานนะคะ
generator n. เครื่องกำเนิดไฟฟ้า = dynamo n. ค่ะ
ส่วนใหญ่ การผลิตไฟฟ้าจากกระแสน้ำ จะผลิตที่ dam n. เขื่อนค่ะ


threaten v. คุกคาม =  menace v.
คำว่า  menace เป็น n. แปลว่าภัยคุกคามได้ด้วยนะจ๊ะ



ข่าวรายงานว่าโรงไฟฟ้าของ Electricity Generating Authority of Thailand
การไฟฟ้าฝ่ายผลิตแห่งประเทศไทย (กฟฝ.)
ที่คาดว่าจะถูกน้ำท่วมมี 3 แห่งค่ะ


ยังไงก็ขอเอาใจช่วยทุกๆฝ่ายนะคะ

น้องๆ อย่าลืมติดตาม Blog ของพี่แนน และ Facebook Krupnan  page ค่ะ
เหลือเวลาอีกแค่วันเดียวแล้วสำหรับ Youth Flood Relief
อย่าลืมชวนเพื่อนๆมากด Like! กันนะคะ :)



ครูพี่แนน

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

แสดงความคิดเห็น